首页 趣味英语正文

I have my hair cut. I have cut my hair.的用法及区别

xiawuyouke 趣味英语 2022-11-04 08:55:35 45 0

这两个句子的词素相同,可是意义有异。I have my hair cut.的意思是“我已理过发”,意指理发师已给我理过发:I have cut my hair.的意思是“我把自己的头发剪了”,意指自己替自己理发。

每种语言都有不同的表达手段特色。汉语和英语也不例外。Somebody to have something done是英语的一种特殊句型,表示“某人已使某事做完”之意。由于受汉语的影响,初学英语的人很易将“我已理过发”译作:I have cut my hair.

在英语里,与之类似的句子很多,现再举一些例子,以见一斑:

I have my watch mended.我的表已修好了。(我请别人替我修好了。)

I have mended my watch.我把表修好了。(表是我自己修好的。)

I have a tooth pulled out.

I have pulled out a tooth.

He had that novel translated.

He had translated that novel.

我们应当记住,“have+宾语+过去分词”是个常用的英语句型,在这个结构中,have是“使役动词”(causative verb),它本身并无意义,只表示主语的意愿或吩咐,宾语后面的过去分词则表示宾语所处的状态。

值得注意的是,以上这种结构能够表示两种含义,一种是有意识的行为,另一种是无意识的行为。例如:

You must have your accounts checked.你必须把账目再核对一次。(有意识的行为)

I had my watch stolen.我的表被偷了。(无意识的行为)

I'm having a new coat made.我要做一件新衣服。(有意识的行为)

They often have their test-tubes broken.他们常常把试管打破了。(无意识的行为)

由上面的例子可见,表示“无意识的行为”时,使役动词并不表示主语的意愿或吩咐。

版权说明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.zxxedu.cn/40383.html

发表评论

评论列表(0人评论 , 45人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...