首页 趣味英语正文

英语单词China(首字母大写),china的用法及区别

xiawuyouke 趣味英语 2022-11-20 08:53:10 9 0

这两个词都是名词,读音相同,但意义有别。

China(首字母大写)是“中国”,指the People's Republic of China;china(首字母小写)是“瓷器”,尤指优质瓷器。例:

This car is made in China.

这辆汽车是中国制造的。

She laid out a small tray with the best china on the table.

她把盛着上等瓷具的小托盆放在桌上。

与之类似区别的词有:

Turkey 土耳其

turkey 火鸡

Japan 日本

Japan 漆;(日本式)漆器

Guinea 几内亚

guinea 基尼(旧英国金币名,合21先令)

有趣的是,类似区别的现象不但出现于单词中,也见诸于短语里。如:in the Doldrumsin the doldrums。前者的意思是“在Doldrums海域里”。Doldrums位于非洲海岸大西洋内,是个热带无风带。该海域的特为,当大西洋其他地区刮大风时,海浪滔天,而the Doldrums海面依旧平静如常,后来人们由此而引申出另一个意义,当他们感到“意志消沉”、“毫无生气”或“闷闷不乐”时,就用to be in the doldrums这个短语来表示。现在请对比in the Doldrums和in the doldrums在下列句中的不同含义:

Our ocean liner is now sailing in the Doldrums.

我们的轮船现在正在Doldrums海域航行。

Recently,trade appeared to be in the doldrums.

近来业一片萧条。

You look as though you were in the doldrums.Cheer up!

看来你的意志颇消沉,振作点吧!

版权说明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.zxxedu.cn/40805.html

发表评论

评论列表(0人评论 , 9人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...